查看原文
社会

日本专家竟建议“老人切腹自杀”……老龄化社会到底该如何应对?

双语君 中国日报双语新闻 2023-06-21
“解决日本老龄化的唯一办法是让老人集体自杀或者是切腹自尽。”

这是耶鲁大学日籍助理教授成田悠辅(Yusuke Narita)2021年公开为老龄化问题开的药方。2023年《纽约时报》再次报道了成田的这一言论。


当他的说法再一次引起争议后,作为当事人的成田很快回应了这件事情,他声称已经反省了自己曾经的行为,并不再使用和发表这类荒唐言论了。



偏激言论不可取,但日本确实是深陷老龄化危机。据世界银行数据,日本65岁及以上人口的比例位居世界第二

图源:世界银行

在日本这样的“超少子高龄化”社会中,一些令人无言又心酸的现象正在发生,比如日本的监狱正在变成一些老年人的天堂。

据彭博社和BBC报道,日本监狱中有五分之一的女性犯罪者都是老年人,因为她们认为在监狱里能吃上饭,还有可以说话的“朋友”,在这里,她们才不会感到孤独。

2019年9月16日,日本东京,当地举行“敬老日”活动,不少老人参加锻炼。图源:视觉中国


全球来看,人口老龄化已经是不可逆转的趋势。在2020年,60岁及以上的人口数量首次超过了5岁以下人口数量。从2015年到2050年,世界上60岁以上的人口比例将从12%增加到22%,几乎翻倍。

In 2020, the number of people aged 60 years and older outnumbered children younger than 5 years. Between 2015 and 2050, the proportion of the world's population over 60 years will nearly double from 12% to 22%. Population ageing is an irreversible global trend.

日本首相岸田文雄(Fumio Kishida)在年初警告,日本的老龄化是一个“要么现在解决,要么永远不解决”的问题,而且“不能再等下去了”。

Japan’s prime minister issued a dire warning about the country’s population crisis in January, saying it was a case of solving the issue “now or never”, and that it “simply cannot wait any longer”.

那些受老龄化冲击严重的国家都采取了哪些措施来应对这一问题呢?

意大利:幼儿园开在养老院



目前65岁以上人口占比排全球第三的意大利正面临人口双重打击。

一方面,意大利出生率急剧下降,在欧洲处于最低水平。意大利总理焦尔吉娅·梅洛尼(Giorgia Meloni)也警告称,除非有所改变,否则意大利“注定要消失”。

Italy faces a demographic double whammy, with a drastically sinking birthrate that is among the lowest in Europe. Prime Minister Giorgia Meloni has said Italy is “destined to disappear” unless it changes.

demographic /ˌdeməˈɡræfɪk/:人口的
whammy/ˈwæmi/:(困难或打击)同时到来;相继发生

图源:视觉中国


另一方面,意大利的人口正在以西方最快的速度老龄化和萎缩,这使其处于专家称之为“银发海啸”的全球人口趋势的最前沿。

皮亚琴察地区推出了一个被称为“老幼同养服务中心” 的实验性项目,旨在将生活中两个极端的弱势群体联系起来。这个项目也将意大利的两个生存挑战放在一个屋檐下。

Piacenza’s Elderly and Children Together is an experimental project seeking to connect the vulnerable at both extremes of life.

同一个空间里存在着两个服务中心——一家幼儿园和一家养老院。一位老妇人端坐在房间里,偶尔扶一扶鼻梁上的眼镜,正耐心地给一个3岁的女孩讲故事。

新模式下,老人和孩子快乐相处。图源:网络

“To care for the old is to care for all of us,” Meloni said.
“照顾老人就是照顾我们所有人,”梅洛尼说。

日本:机器人护理师



日本一直在投资机器人护理师。到2018年,日本政府已花费了远远超过3亿美元的资金用于此类设备的研究和开发。

日本公司2015年发明的抱举机器人Robear 图源:视觉中国

护理机器人有各种形状和大小。有些是为了身体护理,包括在老年人无法自己站起来时把他们抬起来;协助移动和锻炼;监测他们的身体活动和检测跌倒。

Care robots come in various shapes and sizes. Some are meant for physical care, including machines that can help lift older people if they’re unable to get up by themselves; assist with mobility and exercise; monitor their physical activity and detect falls.

日本公司2015年发明的抱举机器人Robear 图源:网络

其他机器人还可以为孤独的老年人提供陪伴和治疗。但是,这些机器人的购买或租赁费用往往很高,而且到目前为止,大多数机器人都是针对住宅护理设施销售的。

Others can even provide companionship and therapy for lonely older people. But these robots tend to be expensive, and so far most have been marketed toward residential care facilities.

海豹机器人Paro,提供一种机器人形式的动物治疗,同时帮助护理人员分散一些痴呆患者的注意力和不断重复的需求 图源:网络

韩国:“重金求子”



韩国卫生和社会事务研究所研究员李相林在去年对BBC表示,“在短短20年内,预计韩国将超过日本,成为世界上高龄人口最多的国家。”

“In just 20 years, South Korea is expected to overtake Japan as the country with the largest elderly population in the world,” Lee Sang-rim, a researcher at the Korea Institute of Health and Social Affairs, told the BBC last year.

长此以往,到2100年韩国人口将减少至3000万。到2750年,这个世界上可能就没有韩国了!

对此,韩国政府也是想尽了办法,提高国民的生育意愿,政府将从今年开始向韩国每个有新生儿的家庭发放约745美元的月津贴。补助金将完整提供持续一年,当孩子满一岁时,金额减半。

Starting this year, all South Korean families with a newborn will be eligible for a monthly stipend of about $745. The grant is provided in full for one year, and the amount will be halved when the child turns one year old.

stipend /ˈstaɪpend/:薪俸; 生活津贴
grant /ɡrɑːnt/:补助金

西班牙:生小孩送小猪



作为整个欧洲生育率最低的国家之一,为了拯救国家岌岌可危的出生率,西班牙南部的小镇卡尔萨迪利亚想出了“生小孩送小猪”的主意。

图源:网络

市长向每一对迎接新生儿的夫妻送一头活的伊比利亚猪——在这个生产火腿的地区,这比送一年的尿布还要划算。

In the tiny southwestern town of Calzadilla, the mayor awards a live Iberian pig — more valuable than a year's supply of diapers in this ham-producing region — to every couple with a newborn.

然而,有些妈妈对这个政策不太满意,伊莎贝尔·加西亚在生了女儿之后得到了一只小猪,她说:“比起小猪,我更愿意政府提供免费的日托服务。”

“养娃已经够累的了,还要养只猪,等它长肥了做成火腿自己吃吗?”



丹麦:“为国造娃”



丹麦在鼓励生育的道路上,不仅政府给力,并且还动员一切可以动员的力量。从旅游公司到幼儿园,甚至连老母亲,都加入了催生的行列。

带薪产假自是不在话下,夫妻双方能享受的产假加起来最多可达52周

如果在旅行的途中怀孕了,恭喜!这趟出游的钱,旅游公司给你包了,还免费送3年的纸尿裤。

图源:网络

到2030年,世界上每6个人中就有1个是60岁或以上的人。到2050年,80%的老年人将生活在低收入和中等收入国家。

By 2030, 1 in 6 people in the world will be aged 60 years or over. In 2050, 80% of older people will be living in low- and middle-income countries.

面对这样的人口转变,所有国家都要准备好本国应对老龄化问题的答卷。你知道哪些各国应对老龄化的奇招?


编辑:刘建乔 杨然
来源:世界卫生组织 参考消息 澎湃新闻 BBC 新京报 北京青年报等

China Daily精读计划来了!每天20分钟,带你学英语,看世界!点击图片,了解更多↓↓↓

推 荐 阅 读







您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存